Salmos 70:3
Sean vueltos, en pago de su afrenta hecha, los que dicen: ¡Ah! ¡ah!
Referencia cruzada
Salmos 35:21 también registra a los enemigos diciendo '¡Ea, ea!' — una expresión paralela de burla contra el salmista.
Salmos 40:15 es casi idéntico — ambos oran por vergüenza sobre los que dicen '¡Ea, ea!'. Un paralelo directo, probablemente el mismo estribillo.
Salmos 35:4 es casi idéntico en redacción, pidiendo vergüenza y retroceso para los que buscan la vida del salmista.
Salmos 40:14 es casi palabra por palabra la misma oración contra los enemigos, ya que el Salmo 70 es una versión abreviada del Salmo 40.
Ezequiel 25:3 cita a los amonitas diciendo '¡Ea!' sobre la caída de Jerusalén — la misma palabra de burla, pero contra el pueblo de Dios en lugar de David.
Proverbios 24:17 advierte contra alegrarse cuando el enemigo cae — contrastando con la imprecación del salmista contra los que se burlan de él.
Ezequiel 26:2 menciona a Tiro diciendo '¡Ea!' sobre la destrucción de Jerusalén — otro caso de enemigos burlándose, haciendo eco de la imprecación del salmo.
Ezequiel 36:2 usa la misma burla '¡Ea!' de los enemigos contra Israel, reflejando el clamor del salmista contra sus enemigos personales.