Salmos 35:21
Y ensancharon sobre mí su boca; dijeron: ¡Ea, ea, nuestros ojos lo han visto!
Referencia cruzada
Salmos 22:13 usa la frase idéntica 'abrieron su boca' para los enemigos que se burlan, paralelo directo al gesto hostil en Salmos 35:21.
Salmos 40:15 cita la misma burla '¡Ea, ea!' que aparece en Salmos 35:21, mostrando la misma mofa de los enemigos contra el salmista.
Salmos 54:7 invierte la perspectiva: el ojo del salmista mira con triunfo a los enemigos, contrastando con su burla '¡Ea!' en Salmos 35:21.
Salmos 70:3 repite el mismo clamor '¡Ea, ea!', pero como maldición contra los que se burlan, un paralelo directo a la mofa de los enemigos.
Job 16:10 usa la misma imagen: los enemigos abren su boca y golpean, un paralelo vívido a la burla con la boca abierta.
Isaías 57:4 pregunta explícitamente '¿contra quién abrís la boca?', un paralelo directo a la acción de los enemigos en Salmos 35:21.
Lamentaciones 2:16 repite la escena exacta: los enemigos abren su boca y dicen 'lo hemos visto', un fuerte paralelo.
Ezequiel 26:2 muestra a Tiro diciendo '¡Ea!' por la caída de Jerusalén, la misma burla que los enemigos de David en Salmos 35:21.