Salmos 18:19
Y sacóme á anchura: libróme, porque se agradó de mí.
Referencia cruzada
Salmos 31:8 usa la frase idéntica 'pusiste mis pies en lugar espacioso', reflejando el rescate y la libertad descritos aquí.
Salmos 118:5 repite la frase exacta 'me puso en lugar espacioso', reflejando directamente la liberación aquí.
En Salmos 4:1, David usa la misma imagen de 'lugar espacioso' para el alivio de Dios, paralelizando directamente Salmos 18:19.
En Salmos 22:8, los burladores usan la misma frase 'se deleita en él' sarcásticamente, contrastando con el rescate real de David.
Salmos 37:23 comparte la raíz 'deleitar' (chaphets), vinculando el deleite de Dios en una persona con establecer sus pasos.
Salmos 40:2 paralela el rescate de la angustia a un lugar seguro, aunque usando roca en lugar de lugar espacioso.
2 Samuel 22:20 es un duplicado exacto de este versículo, ya que ambos pasajes registran el cántico de liberación de David.
Job 36:16 usa la misma imagen de 'lugar espacioso' para Dios sacando de la angustia, reforzando el tema del rescate divino.
En 2 Samuel 22:19, el mismo cántico describe a los enemigos confrontando a David antes de que Dios lo sacara a un lugar espacioso.
En 1 Crónicas 28:4, David dice que Dios se complació en él para hacerlo rey, paralelizando el deleite de Dios en Salmos 18:19.
En Daniel 6:22, el rescate de Daniel se atribuye a su inocencia, paralelizando la liberación de David porque Dios se deleitó en él.
Génesis 26:22 nombra un pozo Rehobot ('lugares espaciosos'), usando la misma raíz para que Dios haga espacio, semejante al lugar espacioso aquí.
1 Reyes 10:9 usa el mismo 'se deleitó' (chaphets) para describir el favor de Dios sobre Salomón, reflejando la razón del rescate aquí.
En 2 Crónicas 9:8, la reina de Seba dice que Dios se deleitó en Salomón, usando el mismo lenguaje de favor divino que en Salmos 18:19.
Deuteronomio 33:20 bendice a Dios que 'ensancha' a Gad, usando la misma raíz (rachav) para dar espacio, similar al lugar espacioso.