Jueces 20:6

Entonces tomando yo mi concubina, cortéla en piezas, y enviélas por todo el término de la posesión de Israel: por cuanto han hecho maldad y crimen en Israel.

Referencia cruzada

Jueces 20:10 Contexto histórico

Jueces 20:10 describe la respuesta militar a la indignación: la reunión para la guerra que sigue al envío de los pedazos.

Jueces 19:23 Contexto histórico

En Jueces 19:23, el anfitrión suplica a los hombres que no cometan este acto vil, la indignación que luego lleva al desmembramiento.

En Jueces 19:29 se describe el desmembramiento real; este versículo relata ese mismo acto de enviar los pedazos.

En 2 Samuel 13:12, Tamar usa la misma expresión 'no se hace tal cosa en Israel' para protestar por la violación, haciendo eco de la acusación de vileza del levita.

Deuteronomio 22:21 usa la frase idéntica 'maldad en Israel' para el pecado sexual, vinculando la acusación del levita con la condena de la ley.

Génesis 34:7 usa la misma frase 'infamia en Israel' para la deshonra de Dina; ambos describen un crimen sexual vergonzoso.

Josué 7:15 Paralelo

Josué 7:15 también dice 'ha hecho una infamia en Israel' acerca del pecado de Acán, una frase similar para quebrantar el pacto.

Ezequiel 22:9 condena la 'vileza' en Israel, coincidiendo con el mismo término hebreo usado en Jueces 20:6 contra la indignación sexual.