Jueces 10:14
Andad, y clamad á los dioses que os habéis elegido, que os libren en el tiempo de vuestra aflicción.
Referencia cruzada
Deuteronomio 32:37 se burla: '¿Dónde están sus dioses?', exactamente el desafío en 'que os salven', destacando la inutilidad de los falsos dioses.
Deuteronomio 32:38 dice 'Levántense y ayúdenos', un paralelo directo con 'que os salven', enfatizando la misma burla irónica.
1 Reyes 18:27 tiene a Elías burlándose de Baal con 'Clamad en alta voz, porque es un dios', reflejando el sarcasmo de Dios al decirle a Israel que clame a sus dioses.
En 2 Reyes 3:13, Eliseo le dice al rey que vaya a los profetas de su padre, reflejando el rechazo de Dios a Israel hacia sus falsos dioses.
En Jeremías 2:28, Dios dice: 'Levántense, si pueden salvarte en el tiempo de tu aflicción', un eco verbal directo de Jueces 10:14.
En Isaías 44:9, los hacedores de ídolos y sus ídolos son inútiles, reforzando que los dioses que Israel eligió no pueden salvar.
En Isaías 57:13, 'que te salven tus ídolos' repite directamente la orden de Dios de clamar a sus falsos dioses, un claro paralelo.
Jeremías 11:12 repite el mismo juicio: Israel clama a sus dioses, pero no pueden salvarlos en la angustia.
Ezequiel 8:18 muestra a Dios negándose a oír sus clamores, el mismo principio que decirles que clamen a otros dioses.
Ezequiel 20:39 repite la misma orden: Dios le dice a Israel que vaya a servir a sus ídolos si no quieren escuchar.
En Proverbios 1:25-27, la sabiduría rechaza a quienes ignoraron su llamado, así como Dios rechaza el clamor de Israel tras elegir otros dioses.
En Isaías 10:3, la pregunta retórica '¿A quién acudiréis por ayuda?' repite la inutilidad de clamar a falsos dioses en la angustia.
Jeremías 16:11 explica la razón del juicio: abandonar a Dios por otros dioses, que es el trasfondo de la burla en Jueces 10:14.