1 Samuel 3:17
Y dijo: ¿Qué es la palabra que te habló Jehová?; ruégote que no me la encubras: así te haga Dios y así te añada, si me encubrieres palabra de todo lo que habló contigo.
Referencia cruzada
En 1 Samuel 20:13, Jonatán usa la misma fórmula de maldición 'Jehová haga esto y mucho más' como voto para proteger a David; paralelo directo al juramento de Elí.
En 1 Samuel 25:22, David usa 'Así haga Dios a los enemigos de David' contra sus adversarios; misma fórmula imprecatoria, aquí dirigida a oponentes.
En Rut 1:17, Rut usa el mismo 'así me haga Jehová, y aun me añada' como promesa de lealtad; exactamente la misma fórmula de juramento.
En 2 Samuel 3:35, David jura 'Así me haga Dios, y aun me añada' mientras ayuna; misma fórmula de autoimprecación.
En 2 Samuel 19:13, David usa 'Así me haga Dios, y aun me añada' como promesa a Amasa; misma fórmula en contexto político.
En 2 Samuel 3:9, Abner jura 'Así haga Dios a Abner, y aun le añada'; idéntica fórmula de auto-maldición usada en una promesa política.
En 2 Samuel 14:18, David usa la misma frase 'no me encubras' que Elí, exigiendo revelación completa a la mujer de Tecoa.
En 2 Reyes 6:31, el rey Joram usa la misma fórmula de maldición 'Así me haga Dios y aun me añada' que invocó Elí.
En Jeremías 38:14, el rey Sedequías repite la petición de Elí, diciendo a Jeremías 'no me encubras nada' al buscar la palabra de Dios.
En Mateo 26:63, el sumo sacerdote conjura a Jesús por el Dios viviente a responder; paralelo a la conjuración de Elí a Samuel para revelar el mensaje de Dios.
En 1 Reyes 22:16, el rey Acab conjura a Micaías a decir la verdad; situación similar de un líder que exige revelación completa de un profeta bajo juramento.