Filemón 1:11
El cual en otro tiempo te fué inútil, mas ahora á ti y á mí es útil;
Referencia cruzada
Mateo 25:30 llama al siervo 'inútil' (misma raíz griega achreios) — haciendo eco directo de la inutilidad pasada de Onésimo.
Lucas 15:24 describe al hijo pródigo como muerto y luego vivo — un paralelo directo a la restauración de Onésimo de inútil a útil.
Lucas 15:32 repite el patrón 'muerto a vivo' — haciendo eco del gozo de la transformación de Onésimo de inútil a útil.
Lucas 17:10 usa 'siervos inútiles' (achreioi douloi) — el mismo término griego para inútil, vinculado al pasado de Onésimo.
Romanos 3:12 dice que todos se han vuelto 'inútiles' (achreioi) — la misma palabra que Pablo aplica al estado anterior de Onésimo, destacando la gracia.
2 Timoteo 4:11 llama a Marcos 'muy útil' (euchrestos) — la misma palabra griega que Pablo usa para el nuevo estado de Onésimo.
1 Pedro 2:10 usa el patrón 'antes... pero ahora' para la transformación espiritual — reflejando el cambio de Onésimo de inútil a útil.