Salmos 138:1

Salmo de David. ALABARTE he con todo mi corazón: delante de los dioses te cantaré salmos.

Referencia cruzada

Salmos 9:1 Alusión

Salmos 9:1 comienza con la misma frase — 'Te alabaré, Jehová, con todo mi corazón' — un paralelo verbal cercano.

Salmos 82:1 Paralelo

Salmos 82:1 usa el mismo término 'dioses' en el consejo divino, aclarando directamente la identidad de aquellos ante quienes David canta.

Salmos 82:6 Paralelo

Salmos 82:6 los llama 'dioses' e 'hijos del Altísimo', reforzando la interpretación de seres divinos o jueces humanos.

Salmos 86:12 dice similarmente 'Te alabaré... con todo mi corazón', coincidiendo estrechamente con la apertura de Salmos 138:1.

Salmos 111:1 también comienza con 'Alabaré a Jehová con todo mi corazón', un fuerte paralelo verbal.

Salmos 57:9 Paralelo

En Salmos 57:9, David promete alabar a Dios entre los pueblos — misma frase 'te alabaré' y contexto de canto.

En Salmos 109:30, David alaba grandemente a Jehová con su boca entre la multitud — paralelo directo a alabar ante los dioses.

Salmos 103:1 Tema relacionado

Salmos 103:1 llama a bendecir a Jehová con todo el corazón, temáticamente paralelo a la acción de gracias sincera en Salmos 138:1.

En Salmos 108:1, el corazón firme de David y su canto de alabanza reflejan la alabanza de todo corazón aquí.

Éxodo 22:28 usa 'elohim' para gobernantes humanos, dando base bíblica para leer 'dioses' en Salmos 138:1 como autoridades.

Juan 10:34-36 cita Salmos 82:6, mostrando la aplicación de Jesús de 'dioses' a jueces humanos, relevante para el uso en Salmos 138:1.

Hechos 23:5 cita Éxodo 22:28, reforzando que al 'gobernante del pueblo' se le llama 'elohim', vinculándolo con los 'dioses' de Salmos 138:1.